Aký je význam anglickej frázy "feeling blue"?
Foto: PixabayTáto fráza, ktorú voľne preložíme ako "cítiť sa modro", vyjadruje duševný stav, keď je niekto veľmi smutný.
Aký idióm použijeme, ak chceme vyjadriť, že sme z niečoho nervózni?
Foto: UnsplashPokiaľ máme v anglickom jazyku "studené nohy" (cold feet), znamená to, že nás čosi znervóznilo.
Akého človeka označíme idiómom "apple of my eye"?
Foto: UnsplashTáto fráza pochádza z výrazu pupil of the eye. Označujeme tým niekoho (alebo niečo), koho máme veľmi radi a v našom srdci má špeciálne miesto.
Akým idiómom môžeme niekoho pochváliť za dobre odvedenú prácu?
foto: PexelsIdióm "cut the mustard" (v doslovnom preklade "narezať horčicu") využívame, pokiaľ chceme vyjadriť, že niekto odviedol výbornú prácu.
Čo znamená, pokiaľ o dvoch ľuďoch povieme, že sú "like two peas in a pod"?
Foto: UnsplashTento anglický idióm označuje ľudí, ktorých sa od seba nedá odtrhnúť a sú neustále spolu.
Ktorá z týchto fráz sa využíva, pokiaľ chceme vyjadriť, že niekto veľmi riskoval?
Ilustračná foto: UnsplashPokiaľ niekto (v doslovnom preklade) "odhodil opatrnosť do vzduchu", znamená to, že daná vec bola veľmi riskantná.
Čo znamená idióm "play the devil’s advocate"?
Foto: UnsplashPokiaľ sa "hráme na diablovho advokáta", znamená to, že v nejakej diskusii zaujmeme stanovisko, ktoré môže byť nepopulárne, prípadne sa s ním ani sami nestotožňujeme. Vďaka tomu chceme vytvoriť diskusiu, v ktorej sa budeme venovať téme do väčšej hĺbky.
Akým spôsobom vieme vyjadriť, že sme sa o niečom ešte nerozhodli, prípadne na to ešte nemáme názor?
Foto: unsplashNajlepší spôsob, akým vyjadríme nerozhodnosť či neutrálnosť v debate, je tvrdením, že sme "on the fence", čo v doslovnom preklade znamená "byť na zábradlí".
Čo znamená idióm "once in a blue moon"?
Ilustračná foto: UnsplashFráza "once in a blue moon" označuje vec, ktorá sa deje len raz za čas. V slovenčine máme podobnú frázu, ktorou je "raz za uhorský rok".
Ktorý z týchto idiómov správne vyjadrí to, keď niečo urobíme okamžite, rýchlo a bez váhania?
Foto: pexelsPokiaľ niečo urobíme okamžite bez toho, aby sme nad tým váhali, v anglickom jazyku vieme takúto činnosť vyjadriť idiómom "at the drop of a hat".
Mirka sa vydala za Turka a presťahovala sa za ním: S jeho rodinou si na seba zvykáme, postavenie žien je tu ako u nás
Víza neriešte, na týchto miestach sa nezdržiavajte: Ak vypukne vojna, dodržiavajte základné pravidlá
Slováci v Dubaji: V uliciach je menej ľudí, šíri sa aj veľa dezinformácií. Obranným systémom krajiny veríme
Námorníci čakajú na WC aj 45 minút, po plavidle za 13 miliárd mali tiecť splašky. Američania vytasili najsmrtiacejšiu loď
Realiťák Tomáš o kúpe nehnuteľnosti: Brať hypotéku sa oplatí. Ľudia v zahraničí bývajú v podnájme, u nás to nie je bežné
Pokazili, čo mohli: Americký najhorší atómový test spôsobil ekologickú katastrofu, miesto je dodnes neobývateľné
Mladík zarába 85-tisíc mesačne, radí ľuďom, aby sa udierali kladivom do tváre. Škaredí muži nemajú u žien šancu, tvrdí
Bolo najväčším na svete. Vyrobili iba 1 kus, vážilo 640 ton, bežné lietadlá vyzerali pri An-225 ako hračky










Nahlásiť chybu v článku