Robot, ktorý mal v škótskom Edinburghu pomáhať zákazníkom v potravinách bol vyhodený už po týždni. Fabio, ktorý je ovládaný umelou inteligenciou bol súčasťou projektu televízie BBC v rámci, ktorého sa malo zistiť či je schopný efektívnej interakcie so zákazníkmi. Jeho prácou bolo vítať zákazníkov, byť vtipný a pomáhať im s nachádzaním jednotlivých produktov v obchode.
I keď bol robot veľmi príjemnou zmenou v škótskych potravinách, hneď zo začiatku bolo jasné, že nebude schopný svoju prácu vykonávať naplno. A z toho teda vyplýva, že tešiť za z robotickej výpomoci asi ešte dlho nebudeme. Napriek tomu, je toto veľmi inovatívny krok, ktorý jednoznačne oceňujeme.

Fabio mal v popise práce napríklad aj objímať zákazníkov, čo sa mu darilo. Avšak v prípade, že zákazník potreboval radu, začali nastávať problémy. Keď sa zákazník robota opýtal, kde sa nachádza pivo, Fabio mu odpovedal, že je v sekcii alkoholu. Robot bol vyvinutý na Heriot-Wattovej univerzite a oficiálne dostal názov shopbot. Svoje povinnosti však nedokázal poriadne vykonávať kvôli hluku v predajni. Kvôli nemu nepočul dobre požiadavky zákazníkov a namiesto pomoci ich svojimi výrokmi miatol.

Neskôr bol Fabio poverený úlohou, počas ktorej mal zastavovať zákazníkov a ponúkať im zdarma vzorky jedla. Tu však tiež neuspel, pretože za čas, kedy sa mu podarilo zastaviť dvoch ľudí, jeho ľudskí súperi zastavili 12 ľudí, ktorých ponúkli jedlom a rozhovorom. Po čase si manažment v obchode všimol, že robot skôr odháňa zákazníkov, ako privoláva. Niektorí sa ho dokonca báli a začali sa mu radšej vyhýbať. Fabio tak nesplnil svoj cieľ.
Edinburgh supermarket fires Fabio the shop robot after a week because he was confusing customers https://t.co/YjkqMYMaG3 pic.twitter.com/JVWZDFUWoA
— The Scotsman (@TheScotsman) January 22, 2018
Aj napriek tomu, že Fabio nebol perfektný jeho ľudskí kolegovia si ho veľmi rýchlo obľúbili. Najmä preto, že bol príjemným spoločníkom a zastával povinnosti, ktoré sa nikomu nechceli robiť. Keď bol vyhodený vedením obchodu, opýtal sa jednoduchú a úprimnú otázku. „Hneváte sa?“
https://t.co/wFm4ykEmyT The robot which turned out to be a rubbish sales assistant was in this BBC prog – here's the moment Fabio got fired pic.twitter.com/5lCyNnlptb
— Rory Cellan-Jones (@ruskin147) January 23, 2018
Keď začali pracovníci univerzity robota rozoberať a baliť, jeden z pracovníkov obchodu sa rozplakal. Dr. Oliver Lemon, vedúci projektu na univerzite povedal, že nečakal taký kladný vzťah pracovníkov k malému pomocníkovi. I keď bol Fabio neschopný pracovník, rozhodne bol schopný spoločník.
Pozri aj: Čínski vedci úspešne naklonovali prvé primáty. Klonovanie ľudí tak čoskoro môže byť realitou
mirror.co.uk
Urológ Ján Švihra: Vo vybraných prípadoch má obriezka stále veľký zmysel. Takto by mala vyzerať správna hygiena „tam dolu“
Brat za Brata zbiera údaje možno aj o vás. Redaktorka bola 21 dní v top exotickej destinácii, výdavky ju prekvapili
Objavili sme klenot, nikdy ste o ňom nepočuli: Prešli sme sa po najstaršom drevenom moste v Európe a navštívili unikát
Jednu chcel označiť horiacou cigaretou, inú zase zbil do bezvedomia. Čím bol Picasso väčší sadista, tým lepšie maľoval
Zrezanú kožu prišíval na tváre, topila sa v hnise, stál pri prvej plastike penisu: Chirurg experimentoval s obeťami vojny
ANKETA: Nemá to tu čo robiť. Pýtali sme sa Slovákov, či nakupujú v ruskom reťazci MERE a čo si o ňom myslia
Odborníčka na dýchanie Petra Gaul: 60 až 80 % z nás nedýcha správne. Čo bude platiť večne, sú 3 zásady
Najslávnejšia krádež v histórii umenia. Mona Lisa zmizla na dva roky z Louvru, podozrivý bol aj Picasso
Na Slovensku otvorili unikátny obchod: Za pár eur tu nakúpite veci, ktoré inde zrejme nenájdete, čaká na vás aj prekvapenie
Za obed som platila 2 eurá: Bola som 21 dní v top exotickej destinácii a zapisovala si výdavky. Cena dovolenky ma šokovala












Nahlásiť chybu v článku