Aký je význam anglickej frázy "feeling blue"?
Foto: PixabayTáto fráza, ktorú voľne preložíme ako "cítiť sa modro", vyjadruje duševný stav, keď je niekto veľmi smutný.
Aký idióm použijeme, ak chceme vyjadriť, že sme z niečoho nervózni?
Foto: UnsplashPokiaľ máme v anglickom jazyku "studené nohy" (cold feet), znamená to, že nás čosi znervóznilo.
Akého človeka označíme idiómom "apple of my eye"?
Foto: UnsplashTáto fráza pochádza z výrazu pupil of the eye. Označujeme tým niekoho (alebo niečo), koho máme veľmi radi a v našom srdci má špeciálne miesto.
Akým idiómom môžeme niekoho pochváliť za dobre odvedenú prácu?
foto: PexelsIdióm "cut the mustard" (v doslovnom preklade "narezať horčicu") využívame, pokiaľ chceme vyjadriť, že niekto odviedol výbornú prácu.
Čo znamená, pokiaľ o dvoch ľuďoch povieme, že sú "like two peas in a pod"?
Foto: UnsplashTento anglický idióm označuje ľudí, ktorých sa od seba nedá odtrhnúť a sú neustále spolu.
Ktorá z týchto fráz sa využíva, pokiaľ chceme vyjadriť, že niekto veľmi riskoval?
Ilustračná foto: UnsplashPokiaľ niekto (v doslovnom preklade) "odhodil opatrnosť do vzduchu", znamená to, že daná vec bola veľmi riskantná.
Čo znamená idióm "play the devil’s advocate"?
Foto: UnsplashPokiaľ sa "hráme na diablovho advokáta", znamená to, že v nejakej diskusii zaujmeme stanovisko, ktoré môže byť nepopulárne, prípadne sa s ním ani sami nestotožňujeme. Vďaka tomu chceme vytvoriť diskusiu, v ktorej sa budeme venovať téme do väčšej hĺbky.
Akým spôsobom vieme vyjadriť, že sme sa o niečom ešte nerozhodli, prípadne na to ešte nemáme názor?
Foto: unsplashNajlepší spôsob, akým vyjadríme nerozhodnosť či neutrálnosť v debate, je tvrdením, že sme "on the fence", čo v doslovnom preklade znamená "byť na zábradlí".
Čo znamená idióm "once in a blue moon"?
Ilustračná foto: UnsplashFráza "once in a blue moon" označuje vec, ktorá sa deje len raz za čas. V slovenčine máme podobnú frázu, ktorou je "raz za uhorský rok".
Ktorý z týchto idiómov správne vyjadrí to, keď niečo urobíme okamžite, rýchlo a bez váhania?
Foto: pexelsPokiaľ niečo urobíme okamžite bez toho, aby sme nad tým váhali, v anglickom jazyku vieme takúto činnosť vyjadriť idiómom "at the drop of a hat".
Bola som na „českom Hyroxe“: Za 57 minút som zaplatila 97 eur. Užila som si to, jedna disciplína ma potrápila
Peter Bárdy v 1 na 1: Fico dal objednávku na nájdenie všetkého proti Šimečkovcom. Chce prekryť Očistec
Nikola radí, ako si užiť lacnú letnú dovolenku v Španielsku: Môžete ušetriť stovky eur, pozor na podvody
Zamestnancov aj firmy čakajú zmeny: Jedna skupina si v práci môže prilepšiť, pozrite sa, či sa to týka aj vás
Z maternice vyťahovala plod špinavými prstami, novorodencom lámala väzy: Gynekologička pomohla stovkám žien
Psychologička prehovorila o prípade učiteľky v Nitre. Obkladač Vladislav o trende, ktorý Slováci oľutujú
Jiří vlastní 200-ročnú romantickú vilu v Toskánsku: Susedia nás hneď prijali, s kúpou domu vám tu všetci pomôžu












Nahlásiť chybu v článku