Jaroslav Novák

/ 0 / mchl
Projekt vytvorený na základe piesní a básní ruské básnika, pesničkára a herca Vladimíra Vysockého, navštívil v rámci svojho turné aj Bratislavu. Prvého februára sa...

Projekt vytvorený na základe piesní a básní ruské básnika, pesničkára a herca Vladimíra Vysockého, navštívil v rámci svojho turné aj Bratislavu. Prvého februára sa návštevníci bratislavského KC Dunaj, stali svedkami špeciálneho koncertného programu v piatich slovanských jazykoch: poľskom, ruskom, ukrajinskom, českom a bieloruskom.

Úvodného slova sa ujal Čech, Jiří Vondrák, ktorí stojí za vznikom celého projektu: „Cítim sa byť hostiteľom tohto večera. Ako to vlastne všetko vzniklo? Pred rokom som v Moskve v Českom centre prezentoval knihu a prišla za mnou jedna žena. Podľa jej otázok som usúdil, že bude redaktorkou nejakého stalinského rádia. Hneď mi napadol známi výrok Wericha – Hlava se někdy diví, co huba povídá. Z nášho rozhovoru sme dospeli k záveru, že Politici všech zemí sveta se zbláznili, a preto je potrebné aby vznikol protipól tejto situácii a teda, že sochári, maliari a básnici by sa mali spojiť a vytvoriť spoločné dielo. Na začiatku som neveril, že sa to niekam posunie. Onedlho sa mi však ozval chlapík z Kirgižska, potom jeho kamarátka z Bieloruska a prišli za mnou do Brna. Prišli s návrhom, že by sme spoločne spravili piesne a básne typického bojovníka, ktorý je akýmsi všeobecným symbolom a z toho vznikol koncertný program Zemlja Vysockogo, teda Zem Vysockého. Začali sme na Kryme potom v Moskve, v Bielorusku, vo Varšave v Poľsku, Brne v Divadle na Provázku, dnes sme v Bratislave , pokračujeme vo Viedni a končíme v Prahe.”

V češtine, písaný latinkou, sa Vysocký šeptá, v azbuke sa Vysocký kričí.

Piesne o slobode, neslobode a nutnosti demokracie odohrali a odprezentovali umelci v piatich jazykoch.Poľský filmový herec a hudobník Evgen Malinovský, český hudobník, prekladateľ a spisovatel Jiří Vondrák, bieloruská autorka a interpretka Olga Zalesská, ukrajinský filmový a divadelný herec Sergej Džigurda , ruský herec, básnik a hudobník Alexej Kudrjavcev, poľský hudobník a prekladateľ Tolek Muracky a ruský autor a interpret Jevgenij Čulkov.

Na záver svojho programu zvolili umelci dve spoločné piesne prespievané vo všetkých spomínaných jazykoch. Boli nimi pieseň Dialóg u televize a Lode. Spoločný odkaz uzavreli slová Jiří Vondráka„Náš program sa volá Zem Vysockého. Prajeme si aby Zem Vysockého bola zemou slobody a demokracie a týkala sa všetkých zemí. Nie len Európy, ale celého sveta.”

Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák
Jaroslav Novák


Komentovať (0)